Aller au contenu principal

L'ouverte

Le labo
Thématique·s

comment l’ouverte – comment le rectangle – comment les énergies – comment l’entrelacement des énergies – comment la quantité de tissus – que signifie une preuve matérielle au temps des jours pleins de langue – un énoncé aurait un centre – une directive prendrait la forme de l’énoncé suivre la marchure – le centre de la marchure serait appuyer sur les pédales 1 2 3 4 dans un ordre spécifique – les bords de l’énoncé seraient être dans ses jambes – les bords de l’énoncé ne parviendraient pas à le contenir – comment la marche de l’ordre – un ordre spécifique permettrait de tisser le toilé: 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 2-4 1-3 – que signifie entrelacer au temps des erreurs – les erreurs parleraient surtout de l’ordre – je travaille la tension moyenne – je travaille l’énoncé lousse – des erreurs commenceraient à parler si – comment le retrait – il y a quelque chose d’incroyable – un retrait laisserait sa forme – son vide – sa forme – un retrait permettrait une utilisation claire de la matière – une directive prendrait la forme de l’énoncé retirer le nom fil hors de l’énoncé – du toilé – de l’énoncé – que signifie transformer la matière sans le motif de la rendre plus forte – il ne s’agirait pas non plus d’aimer une matière fragile – il n’y aurait simplement aucune référence à la force – il y a quelque chose d’incroyable – un tissu parlerait surtout d’autres choses que de l’ordre – un tissu ne serait pas le travail devant soi – un tissu serait l’impression profonde d’avoir travaillé – devant soi – il y a quelque chose d’incroyable – comment l’ajout d’un vide – un retrait ouvrirait un énoncé – un tissu – un énoncé – après le retrait du nom fil le nouvel énoncé serait retirer le nom hors de l’énoncé – il ne serait plus question du nom fil – de quel nom serait-il question si – un nouvel énoncé avec un nom retiré ne serait pas à lui seul l’ouverte – de quelle ouverture serait-il question si – un nom retiré parlerait surtout de l’usure – l’idéal serait de ne pas saigner – l’idéal serait une marchure qui tisse un tissu détissé: 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 – l’idéal serait l’énergie de l’usure – l’idéal serait d’être dans ses jambes pendant l’énoncé – pendant le travail qui n’est pas le tissu – un énoncé détissé ne serait pas à lui seul le jour – pendant le travail un fil frotterait incessamment au même endroit sur la peau – comment le nom de l’endroit frotté incessamment sur la peau – une demande de nom surviendrait – un médecin écouterait la demande de nom – une fleur – l’écoute – une fleur – la demande s’adresserait aux bords de l’énoncé puisque le médecin questionnerait quel rapport cette demande a-t-elle avec ma langue – un médecin aurait sa langue – comment la langue – une langue serait une impression de langue – il y a quelque chose d’incroyable – pourtant une langue parlerait ouverte sous la peau – un nom existerait si – une énergie frotterait si – un fil tisserait si – une peau saignerait – une tache se fixerait sur un tissu à la manière d’une impression profonde ni forte ni rectangle – une langue saignante ne retrouverait pas son centre – ses bords – une impression serait sans énoncé – un retrait ne se réduirait pas qu’à ses bords – les bords du retrait – les bords du jour – une tache se fixerait autour du retrait – du jour – des bords seraient de la matière fragile – de l’eau froide – de l’eau savonneuse – j’affaiblis – je suis incapable – je cherche un tutoriel – je ne vise pas la réparation – le nettoyage – la réparation – je n’ai pas de motif – je me dégage – j’invente la marchure du dégagement – je tisse mon motif retiré: 4-3 1-4 2-3 4-2 2-4 2-4 1-2 3-4 1-4 2-3 1-3 3-4 1-2 4-1 2-3 2-1 1-2 4-1 4-3 4-2 1-2 3-4 1-3 3-4 3-2 4-2 1-2 2-3 1-3 3-4 2-3 1-4 2-3 1-2 3-2 3-4 2-3 2-3 2-3 4-2 4-3 2-4 1-2 1-4 1-3 1-4 2-3 3-4 2-3 2-1 2-3 1-3 1-3 2-3 1-2 4-3 2-3 1-4 2-4 2-4 2-3 1-2 1-4 – il y a quelque chose d’incroyable – la réponse outrepasserait ses bords – la réponse serait le centre de ce qu’elle retire – le médecin répondrait cet endroit sur la peau n’a pas de nom – la peau c’est la peau partout – l’idéal serait de ne pas travailler l’impression – comment le retrait outrepasserait-il son vide – son jour – ce serait impossible que le retrait outrepasse son vide – son jour – le retrait outrepasse son vide serait un énoncé malhonnête – ce serait impossible – un jour n’outrepasserait que ses bords – tous les jours – comment le dégagement – l’outrepassée – l’engagement – l’outrepassée – le dégagement – il y a quelque chose d’incroyable – je nomme dans le jour comment l’ouverte c’est la peau partout – mon énoncé comprendrait sa langue – le tissu serait déjà détissé – la langue serait déjà saignante – l’impression serait déjà ni forte ni rectangle – que signifie une peau frottée incessamment au temps des démonstrations de force – mon énoncé commence l’ouverte comprend déjà le retrait – que signifie je porte le nom retiré au moment central de la langue

 

Le labocomment le retrait – le tutoriel – comment les Jours d’Angles – une consultation en ligne aurait été le 8 mars 2022 [https://youtu.be/oB31MPMzwfg]

 


Les écritures de Maude Pilon découlent de ses manières antidisciplinaires de lire, et plus. Elle s’intéresse aux abandons et aux soulèvements qui maintiennent les désordres matériel, mémoriel, social, familial, végétal, mental, nerveux, amoureux, immunologique, théorique. Elle pratique le livre d’artiste, et elle publie en revue et chez des éditeurs [maudepilon.com].

Auteur·e·s
Individu
Type d'entité
Personne
Fonction
Auteur
Article au format PDF